|
Krónika, Korunk, 1966, 6. sz., 949-951. p., kishírek Krónika, Korunk, 1969, 6. sz., 958-960. p. Téka. Kalevala földjén [Irodalmi Könyvkiadó, 1969.], Korunk, 1969, 9. sz., 1433-1434. p., finn eposz, könyvismertető Krónika, Korunk, 1970, 7. sz., 1125-1126. p., kishírek Téka. Kalevala. [Kriterion, Téka-sorozat, 1972.], Korunk, 1972, 11. sz., 1742. p., Kalevala-fordítás, könyvismertető DÁNIELISZ Endre: A mi Kalevalánk [Kalevala földjén (Részletek a Kalevalából). Fordította, a bevezetőt és a jegyzeteket készítette Nagy Kálmán. Irodalmi Könyvkiadó, Bukarest, 1969.], Korunk, 1970, 5. sz., 786-788. p., irodalomtörténet- és kritika FARAGÓ József: Mesemondás és falusi közművelődés, Korunk, 1966, 2. sz., 249-252. p., etnográfia FARAGÓ József: Búcsú Görög Ilona rugonfalvi balladájától, Korunk, 1977, 4. sz., 293-295. p., etnográfia FERENCZI Géza: A Székelyudvarhelyi Múzeum története [Megjelent az Acta Musei Napocensis 1983. XX. kötetében], Korunk, 1984, 9. sz., 981-686. p., intézménytörténet/múzeológia MÓZES Huba: Néhány szó a Kalevaláról és magyar fordításáról. [Kalevala. Fordította Nagy Kálmán. Kriterion Könyvkiadó, Téka, Bukarest, 1972.], Korunk, 1973, 4. sz., 639-641. p., irodalomtörténet- és kritika SZILÁGYI Domokos: Új Kalevala elé, Korunk, 1967, 3. sz., 388-390. p., irodalomtörténet- és kritika VARGYAS Lajos: Kallós Zoltán ballada-könyve [Kallós Zoltán: Balladák könyve. Kriterion], Korunk, 1971, 7. sz., 1106-1110. p., etnográfia |